越来越多的国内和国外供应商是来此事件与POU掌柜是配备了苏打水系统。Interestingly, fewer than six percent of POU dispensers had this option in the U.S. in 2016. Clearly, demand for this feature is growing, and was affirmed in April when Pepsi announced that they would bring new POU sparkling beverage machines to market through their acquisition of Sodastream.
它变得更容易，更便宜的试水之作，从饮料分配器或使用净化系统的角度细菌含量。测试套件的供应商和分销商已经发布了快细菌测试，以帮助家庭，商业最终用户确认他们的水的质量，反过来，可以帮助他们评估他们所选择的净化系统的质量。This has caught dispenser distributors and systems installers off-guard in Europe and the U.S. In fact, large cooler operators report that some of their commercial customers have been independently testing installed coolers for microbial hygiene and asking for solutions that eliminate the threat of microorganisms in dispensed water. While operators and distributors can satisfy this demand when it comes to new cooler installations, they must also find a way to address this need in the nearly six million legacy coolers installed across the U.S. and EU.
Taken together, these trends reveal that companies who provide purification products for domestic, commercial customers are competing to increase their value in the U.S. End users who once had significant trust in their municipal water are moving away from the low-cost hardware store options that serve the U.S. market. As the market grows and water quality incidents rise, major brands and regional water professionals alike have ample opportunities to provide reliable solutions.